1 janvier 2009
4
01
/01
/janvier
/2009
14:24
Hier soir, nous avons eu du brocoli sauté à l'ail,
des travers de porc mariné,
et
avons pu
déguster une soupe échelle,
avaler des nuages,
et décortiqué des yeux de dragons.
Y a eu ensuite une mélodie dans l'air pour accueillir la Nouvelle Année.
......................................................................................
Notes:
*" ladder soup ", ou " soupe échelle !!?? Bún Thang = vermicelle -échelle ?
En fait,
il y a plusieurs significations pour ce mot "THANG ", en sino vietnamien; cela correspondrait à bouillon, eau chaude;http://nomna.org/vindex.php?IDcat=24
* Bún Thang = Vermicelle - Bouillon (composition exace de cette soupe : poulet , omelette fine, crevettes en coton, pâte de crevettes, feuilles de persicaire -rau răm et arôme de nèpe d'eau, un plat des jours de fête)
* Won Ton = Vân Thang = Nuage - Bouillon ( soupe chinoise aux raviolis )
* Yeux de Dragon = Long nhãn ( les fruits Longanes)
* " La version vietnamienne " de Auld Lang Syne :
TÒ TE CON MA ĐÁNH ĐU
TARZAN NHẢY DÙ
ZORRO BẮN SÚNG
CHẾT CHA
CON MA DÀI ĐUÔI
thằng em... HẾT HỒN
THẰN LẰN CỤT ĐUÔI
(Dans les années 65 , notre cousin, qui habitait la cité des fonctionnaires Ngã Sáu , à Saigon, et qui côtoyait beaucoup d'autres enfants dans cette cité, nous ramenait souvent des chansons cocasses qui amusaient beaucoup les enfants que nous étions.
il y avait un fantôme, tarzan, zorro, un autre fantôme, et un lézard !
Cette chanson a -t -elle droit à une place dans ce blog ?)
des travers de porc mariné,
et
avons pu
déguster une soupe échelle,
avaler des nuages,
et décortiqué des yeux de dragons.
Y a eu ensuite une mélodie dans l'air pour accueillir la Nouvelle Année.
......................................................................................
Notes:
*" ladder soup ", ou " soupe échelle !!?? Bún Thang = vermicelle -échelle ?
En fait,
il y a plusieurs significations pour ce mot "THANG ", en sino vietnamien; cela correspondrait à bouillon, eau chaude;http://nomna.org/vindex.php?IDcat=24
* Bún Thang = Vermicelle - Bouillon (composition exace de cette soupe : poulet , omelette fine, crevettes en coton, pâte de crevettes, feuilles de persicaire -rau răm et arôme de nèpe d'eau, un plat des jours de fête)
* Won Ton = Vân Thang = Nuage - Bouillon ( soupe chinoise aux raviolis )
* Yeux de Dragon = Long nhãn ( les fruits Longanes)
* " La version vietnamienne " de Auld Lang Syne :
TÒ TE CON MA ĐÁNH ĐU
TARZAN NHẢY DÙ
ZORRO BẮN SÚNG
CHẾT CHA
CON MA DÀI ĐUÔI
thằng em... HẾT HỒN
THẰN LẰN CỤT ĐUÔI
(Dans les années 65 , notre cousin, qui habitait la cité des fonctionnaires Ngã Sáu , à Saigon, et qui côtoyait beaucoup d'autres enfants dans cette cité, nous ramenait souvent des chansons cocasses qui amusaient beaucoup les enfants que nous étions.
il y avait un fantôme, tarzan, zorro, un autre fantôme, et un lézard !
Cette chanson a -t -elle droit à une place dans ce blog ?)