Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : mon cahier de notes
  • : Quelques souvenirs du Vietnam ... pré-1975
  • Contact

Intéressant, à voir (liens externes)

Le début

Une graine de poussière

Rescapée d’un big bang

Découvre le dénuement

De ses aînés

Blessés

d'une certaine guerre

Comment les secourir ?

Que faire ?


Gauchement

En tâtonnant

Elle essaie d’aligner 

Ses mots

Dans l’univers

 

 

18-04-2009

 

http://lalanhdumlarach.blogspot.com/

Archives

Articles RÉCents

7 avril 2008 1 07 /04 /avril /2008 18:33
Le Tonkin,c'était le nord du Vietnam.
A la tonki ki...= C'est le refrain d' une chanson française de la période indochinoise.
C'est aussi une enseigne d'un restaurant vietnamien dans le 13e arrondissement de Paris.

Il y avait au menu:
  • une soupe d'asperge (xúp măng cua)
  • des bulots farcis (ốc nhồi)
  • du boeuf grillé, vermicelle de riz, feuilles aromatiques (bò lụi, bánh hỏi)
  • du riz sauté à la façon "cơm tay cầm "
  • des longanes et jujubes séchées en sirop (chè nhãn nhục táo tàu)
La soupe a été mal assaisonnée par le cuisinier ce jour là, sinon,les autres plats étaient parfaits.

On passait ensuite à   un autre  "menu ":
  • exposé sur les chansons populaires du Vietnam  (ca dao)
  • sur les chants d'autrefois, un chant particulier qui s'appelait  "Sẩm Huê Tình "
  • sur le roman national vietnamien, l'histoire d'une jeune femme prénommée Thúy Kiều. Le deuxième titre de cette histoire, c'est  "Đoạn Trường Tân Thanh", c'est à dire le nouveau cri  de douleur.Tân Thanh, nouveau son, nouveau cri, car il s'agit d' une histoire chinoise, revue à la vietnamienne par le poète Nguyễn Du; il y a une spécificité vietnamienne
  • Une remarque sur les mots sino -vietnamiens: exemple: Préférez vous appeler un hélicoptère "máy bay lên thẳng" ou "trực thăng" (sino - vietnamien)?
  • sur la façon d'exprimer des mots philosophiques et abstraits en vietnamien: Existentialisme? = hiện sinh.  Camus: Le mythe de Sisyphe a été résumé en vietnamien en quelques phrases.
  • un CD de poésie vietnamienne a été offert aux convives.
  • La question posée par un participant était: La littérature et l'histoire vietnamienne sont deux éléments importants pour les vietnamiens d'outremer, surtout pour la 1ère génération. Que faire pour les transmettre aux générations futures?

Partager cet article
Repost0

commentaires

D
Merci beaucoup, Mông An, d'avoir établi un nouveau lien vers ma (notre) Terre Lointaine.Pour répondre à la question du participant : j'essaie, autant que faire se peut, de transmettre aux générations futures l'histoire et la culture du Viêt Nam par mes écrits bilingues, tant à travers mes livres que par mon blog.Bonne soirée, bien amicalement.
Répondre
M
<br /> Merci Đông Phong.<br /> <br /> J'apprécie beaucoup vos écrits;<br />  je note votre aisance dans l'expression aussi bien française que vietnamienne.<br /> <br /> Bonne journée.<br /> <br /> <br />